|
Post by Otagiri Tatsuzou on Mar 15, 2005 23:46:06 GMT -5
Watching Ran with Yamamura-dono this weekend, I noted the frequent use of -dono as the various samurai lords addressed or referred to one another but then believe I caught Kaede using the suffix -sama when referring to one of the brothers. Is this correct? Was -sama an honorific once used more-or-less exclusively in feminine speech when, concurrently, -dono was being used by the masculine speech?
|
|
Saionji Shonagon
New Member
One dreamed of becoming somebody. Another remained awake and became. (Found in a fortune cookie.)
Posts: 7,240
|
Post by Saionji Shonagon on Mar 16, 2005 0:45:57 GMT -5
...or does it come into common usage at a particular time? Giles Milton's "Samurai William" indicates that William Adams was being referred to as Anjin-sama (1600-ish). Any positive or negative connotations, for that matter, he being a southern barbarian and all?
Makiwara
|
|
|
Post by Takeda Sanjuichiro on Mar 16, 2005 0:51:27 GMT -5
Keep in mind I am not an expert by any stretch, and I owe my learning to Ii-dono and Hirazumi-dono...
IIRC -dono is used with names in period, -sama appears more with titles. Without knowing the context of how she used it, she may have been calling him by something like his title as lord of the castle he was given (her family's castle if I recall) or some other title of note.
It is much to late, and if I am fuzzy on it my appologies.
-Takeda Sanjuichiro
|
|
|
Post by Please Delete on Mar 22, 2005 7:30:26 GMT -5
I've also noticed it used in modern Jidai-geki (Japanese 'Period' films) such as Onmyoji where it seemed to be a rank indicator--I believe '-dono' was used for people above the speaker, and '-sama' was used for people below the speaker in rank, although I need to watch it again to see (darn! ). However, the beware of using movie practice as actual historical practice. Oh, and you do see titles get '-sama'. -Ii
|
|